NORMSERVIS s.r.o.

ÖNORM ISO 24495-1

Plain language - Part 1: Governing principles and guidelines (ISO 24495-1:2023)

STANDARD published on 15.1.2025

English -
electronic design (pdf) (161.80 USD)

English -
Print design (162.70 USD)




German -
electronic design (pdf) (161.80 USD)

German -
Print design (162.70 USD)

The information about the standard:

Designation standards: ÖNORM ISO 24495-1
Publication date standards: 15.1.2025
The number of pages: 20
Approximate weight : 60 g (0.13 lbs)
Country: Austrian technische Norm
Category: Technical standards ÖNORM

Annotation of standard text ÖNORM ISO 24495-1 :

Dieses Dokument enthält Grundsätze und Leitlinien zum Erstellen von Dokumenten in Einfacher Sprache. Die Leitlinien erläutern, wie die Grundsätze interpretiert und angewendet werden. Dieses Dokument richtet sich somit an alle, die Dokumente erstellen oder dabei unter-stützen. Am häufigsten wird Einfache Sprache in Dokumenten verwendet, die für die allgemeine Öffentlichkeit vorgesehen sind. Einfache Sprache ist jedoch zum Beispiel auch auf die Technische Redaktion, beim Erstellen von Rechtstexten oder beim Einsatz von kontrollierten Sprachen anwendbar. Dieses Dokument ist für die meisten, wenn nicht sogar für alle, Schriftsprachen anwendbar. Es enthält jedoch nur Beispiele in englischer Sprache.N1 Dieses Dokument behandelt zwar die grundlegenden Elemente von Einfacher Sprache, gleichzeitig ist sein Inhalt bewusst wie folgt begrenzt: Es behandelt nicht alle Arten von Kommunikation. Es ist nur für gedruckte oder digitale Informationen anwendbar, die vorwiegend in Textform vorliegen. ANMERKUNG1 Dennoch kann dieses Dokument beim Erstellen anderer Arten von Kommunikationsprodukten wie zum Beispiel Podcasts und Videos hilfreich sein. Es beinhaltet keine der existierenden technischen Leitlinien zu Barrierefreiheit und digitalen Dokumenten, auch wenn die Leitlinien sowohl auf das eine als auch auf das andere anwendbar sein können. ANMERKUNG2 In Bezug auf Leitlinien zur Barrierefreiheit ko¨nnen Autoren und Autorinnen von digitalen Dokumenten die Web Content Accessibility Guidelines und EN 301549 berücksichtigen. N1Nationale Fußnote: Bei der nationalen Übernahme von ISO 24495-1:2023 wurden in der deutschen Übersetzung auch fu¨rs Deutsche passende Beispiele einbezogen.