We need your consent to use the individual data so that you can see information about your interests, among other things. Click "OK" to give your consent.
Translation services - Post-editing of machine translation output - Requirements (ISO 18587:2017)
Translate name
STANDARD published on 1.4.2022
Designation standards: ÖNORM ISO 18587
Publication date standards: 1.4.2022
SKU: NS-1052346
The number of pages: 21
Approximate weight : 63 g (0.14 lbs)
Country: Austrian technische Norm
Category: Technical standards ÖNORM
Other servicesIT applications in information, documentation and publishing
Dieses Dokument legt die Anforderungen für den Prozess eines vollständigen humanen Posteditierens maschinell erstellter Übersetzungen und die Kompetenzen des Posteditors fest. Das vorliegende Dokument ist für die Verwendung durch TSPs (Translation Service Provider), deren Kunden sowie Posteditoren vorgesehen. Es ist ausschließlich auf Inhalte anwendbar, die von MÜ-Systemen (Maschinenübersetzungssystemen) verarbeitet wurden.
Do you want to make sure you use only the valid technical standards?
We can offer you a solution which will provide you a monthly overview concerning the updating of standards which you use.
Would you like to know more? Look at this page.
Latest update: 2026-06-20 (Number of items: 2 283 412)
© Copyright 2026 NORMSERVIS s.r.o.